Информационный портал Калининграда

Как переводить поэзию?

Дата публикации: 8 января 2014 21:01
Автор: Виктория Мартынова

Перевод поэзии

Перевод художественной литературы отличается от других тем, что здесь требуется талант и творческого подхода. Переводчик поэзии должен особенно владеть высшим филологическим образованием, разобраться в нюансах поэтической и художественной речи и обладать талантом написания рифмованных текстов в двух языках.

Поэтический язык отличается многоуровневой иерархией знаков, где каждый символ несет максимальную смысловую нагрузку. Следовательно, передать все тонкости и рифму в новом тексте удастся не каждому переводчику.

Если нужен перевод документов, обращайтесь в бюро переводов «Хамелео»: перевод документов Раменское.

Переводчик, который взялся за перевод стихов, должен обладать поэтическим талантом, понимать тонкости и особенностей языка поэзии. Однако, если переводить текст только поэтически , то смысл оригинала может значительно меняться.

Перевод любого произведения в стиле поэзии требует учет следующих пластов: стилистика текста, передача смысла и прагматика текста. Поэтому идеально схожий текст с оригиналом создать почти невозможно. Это обуславливается тем, что каждый человек видит мир по-своему и два одинаково мыслящих найти невозможно.

Рифма и другие особенности текста перевода считается успешным, если перевод оказался близким по значению с оригиналом. Если получится правильно и звучно рифмовать строки текста перевода, то это можно считать пиком успеха.

Исходя из этого, можно предъявлять следующие требования к переводчику поэтических текстов:

  • кроме лингвистического образования, необходимо обладать особенным талантом и знать стилистические особенности написания текста;
  • автор должен переводить поэзию на свой язык, то есть язык перевода должен быть для него родным.
  • при переводе стихов необходимо учесть особенности написания поэзии эпохи автора, который написал данный текст.
Похожие статьи:
Английский вместе с мамой – оптимальный вариант для малышей
Высшее образование - это реальность.
Для чего нужны тренинги?
Подготовка специалистов высшего образования
Особенности высшего образования в Англии.
Важно ли получить высшее образование?

Комментарии


Имя/Ник:
e-mail:
Комментарий:
Антиспам:
Код с картинки:
Добавить комментарий
Отправка сообщения Отправка сообщения... Сообщение отправлено Комментарий сохранен
и будет опубликован после проверки администратором.
Возникли ошибки! Возникли ошибки!